Nordmenn om Polen: deres innvandringserfaring

I Norge har vi mange innvandrere og det snakkes ofte om innvandringsproblemer. Men hvordan er det når rollene byttes? Hvordan er det å være norsk og bo i utlandet? Jeg har snakket med to nordmenn som har bodd i Polen.

Ruben er 29 år gammel og jobber som kundekonsulent. Etter endt studie i 2019 ønsket han flytte til utlandet, noe han gjorde da han fikk jobb i byen han kaller «Europas hjerte»: Kraków.

Er det noe som du forventet fra Polen?

– Jeg forventa mye mer fyll, grunnet de latterlige alkoholprisene. Det stemte over hodet ikke med virkeligheten. Foruten bryllup da, da var det fest!

Magnus er Kreativ Leder i et reklamebyrå i Warszawa. Han har bodd i Polen halve livet sitt.

– Det var September 1995. Jeg begynte med 3 måneder praksis… og ble til slutt 24 år. – forteller han. – På 90. tallet forventet jeg en grå stor Warszawa. Ble møtt av gjestfrie, varme og hjelpsomme polakker.

Hva liker, og hva liker dere ikke i Polen?

R: – Jeg liker at det er rimelig med sosiale aktiviteter ute. Være seg mat, drikke, bowling, kino, trening eller fotballkamper. I tillegg var folk veldig imøtekommende. Jeg liker ikke lufta. Spesielt om vinteren var lufta veldig forurenset.

M: – Jeg liker dynamikken, menneskene og kulturen. Jeg liker ikke… for lite innsjøer – smiler han og legger til mer seriøs. – Og det byråkratiske systemet. Kan være så mye mer menneskeorientert. Et polsk „Nav” eller MinID kunne gjort seg for å gjøre livet litt enklere. Følelsen av at staten tar vare på deg er ganske tynn. Du må klare deg selv. Noe som for mange er tøft.

Warszawa Powiśle, bilde: Emilia Niedźwiecka/Unsplash

Hvilke kulturforskjeller har dere lagt mest merke til?

R: – Den største kulturforskjellen var nok religion, men jeg la egentlig ikke veldig merke til det foruten religiøse hendelser som tog o.l i regi av kirka.

M: – Førsteintrykket mitt var gjestfriheten, øyekontaktene og et mer åpent folk. Men samtidig reservert på et vis.. komplisert men i bunn og grunn en super spennende kultur. Kunst og kulturkunnskapen er mye høyere i Polen enn i Norge har jeg følelsen av. Grunnskolen har et mye bredere tilbud og krav når det gjelder f.ex litteratur. Polakkene elsker også å reise, og det overalt. Ikke bare Maldivene, Mallorca og Gran Kanaria. Hvor enn jeg reiser dukker det alltid en polakk opp.

Hvordan behandler folk deg? Føler du deg bra i Polen?

R: – Har stort sett blitt behandlet bra av alle som ikke jobber som konsulent. Ikke at de behandler meg dårlig, men opplever å være en kasteball mellom konsulenter til en endelig kan snakke Engelsk.

M: – Føler meg bra. Men som nevnt: polske statlige organisasjoner bør lære mye fra Norge og Sveits f.ex om hvordan å behandle administrative saker osv. Men i sosiale sammenhenger og profesjonelt er polakkene super.

Er det vanskelig å finne seg en jobb?

R: – Nei det vil jeg ikke si, jeg ble headhunta av ganske mange ulike firmaer etter jeg flytta til Polen.

M: – Med mye internasjonale firmaer i Polen tror jeg ikke det er noe problem å finne jobb som nordmann. Språket er det jo alltid bra å kunne men i nettverksorganisasjoner er det neppe noe problem med kun engelsk. Jeg lærte polsk litt da jeg studerte men snakket likevel mest engelsk i mine første år på jobb frem til jeg mestret polsk 2-3 år senere. Polakkene setter veldig pris på at du prøver språket og viser interesse. Mye feil blir tilgitt – ler han.

Hvordan er det å besøke Norge med lønn fra Polen?

Begge menn svarer: dyrt. «Forbaska dyrt» – legger Ruben til.

Polsk mat, bilde: yanuz/Shutterstock

Hvordan er det å lære polsk? Er det vanskelig?

R: – Jeżyk Polskiego jest bardzo komplikowanie – prøver Ruben å forklare på polsk at språket er kjempekomplisert. – Jeg bruker å kalle Polsk for Tysk på steroider grunnet alle de ulike kasusene. Men uttalen er veldig lik skrivemåten, som gjør språket relativt enkelt å lese.

M: – Jeg var heldig fordi jeg lærte det grunnleggende polske språket da jeg studerte på Kunstakademiet i Warszawa. Bare muntlig med mine kompiser på et helt avslappende nivå. Og som nevnt overfor var jeg ikke redd for å gjøre feil, noe som ble min sjarmerende styrke også i det profesjonelle livet. Mine feil har mang en gang vært „icebreakers” i stive og seriøse møter – smiler han. – Ved å lære språket muntlig i sosiale sammenhenger som student slapp jeg stresset og angsten for å gjøre feil. Men JA Polsk er et vanskelig språk og man må smøre seg med tålmodighet. Språket klinger bra. Etter alle disse årene strever jeg fremdeles med å uttale forskjellen på ź,ż,z i setningssammenheng.

Mat! Har du en polsk favorittrett? Savner du noe norsk mat?

R: – Jeg elsker suppene! Żurek er blitt min favoritt. Jeg savner mest fisk, spesielt kveite.

M: – Pierogi z mięsem!! Og jeg savner Pizza Grandiosa – tuller han.

Kunne du anbefalt å bo i Polen til andre nordmenn?

R: – Definitvt! Om målet ikke er å bli steinrik, men å nyte livet fra dag til dag er Polen helt himmelsk.

M: – Det kommer helt an på. Jeg traff midt i blinken! Jeg tror jeg vil anbefale enhver nordmann å prøve noe nytt, være åpen og nysgjerrig på den Polske kulturen. Polen har fremdeles en eksotisk sjarm. På 90 tallet var det annerledes. Polen utvikler seg i turbospeed. Jeg har vært vitne til en stor forandring i både polske ansiktsuttrykk, bylandskap og livsglede. Det er virkelig en fryd å ha Polen så tett til mitt hjerte. Plus at min livspartner Gosia har gitt meg mye godt i form av polsk integrering med familie, tradisjoner og kulturliv! Fantastisk! Jeg angrer ikke ett sekund!!

Navnene i artikkelen er endret. 

Fot. Jacek Dylag/Unsplash


Vil du støtte arbeidet vårt? Vi setter pris på alle bidrag som kan hjelpe oss til å fortsette med avisen – SPLEIS


Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.