Close Menu
  • På norsk
  • Українською
  • Wiadomości
  • Społeczeństwo
  • Kultura
  • Reportaże i wywiady
  • Zdrowie
  • Aktywnie
Kategorie
  • Aktywnie
    • Podróże
    • Sport
    • Wędkarstwo
  • Kultura
    • Felieton
    • Film
    • Literatura
    • Muzyka
  • På norsk
    • Kronikk
  • Reportaże i wywiady
  • Społeczeństwo
    • Dzieci
    • Historia
    • Kulinaria
    • Lokalnie
    • Ludzie
    • NAV
    • Opinia
    • Środowisko
  • Wiadomości
    • Polityka
      • Polityka lokalna
      • Wybory 2021
  • Zdrowie
    • Covid-19
  • Українською
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
Facebook Instagram X (Twitter) YouTube Spotify
Razem Norge – polska gazeta w NorwegiiRazem Norge – polska gazeta w Norwegii
  • På norsk
  • Українською
  • Wiadomości
  • Społeczeństwo
  • Kultura
  • Reportaże i wywiady
  • Zdrowie
  • Aktywnie
Razem Norge – polska gazeta w NorwegiiRazem Norge – polska gazeta w Norwegii
Strona główna»På norsk»Hva er forskjellen på «Jeg var der» og «Jeg har vært der»?
På norsk

Hva er forskjellen på «Jeg var der» og «Jeg har vært der»?

By Cecilie Lønn9 lutego 2022Brak komentarzy3 minuty czytania
Udostępnij
Facebook Twitter LinkedIn Email
Artykuł został opublikowany ponad rok temu, dlatego zawarte w nim informacje mogą być nieaktualne.

Cecilie Lønn driver nettskolen Norsk for deg! 
- og hun har skrevet 18 lærebøker i språk. 
I tillegg driver hun "Mestizo Pachamama" i Oslo. 

B1 – B2 nivå

Hva er forskjellen på «Jeg var der» og «Jeg har vært der»?

Når man jobber for å komme videre i norskinnlæringsprosessen, er det viktig å få en god forståelse for verbsystemet. Det er viktig at man kjenner til hele verbskjemaet – og at man lærer seg å bruke alle tidene aktivt. Man må kjenne til både verbtider og verbformer. Her er oversikt over verbskjemaet:

Infinitiv (verbform): å bruke
Presens: bruker
Preteritum: brukte
Perfektum: har brukt
Pluskvamperfektum: hadde brukt
1. futurum: skal bruke
2. futurum: skal ha brukt
1. kondisjonalis: skulle bruke
2. kondisjonalis: skulle ha brukt

På nettkurset mitt i norsk jobber vi veldig mye med å forstå hvordan de ulike verbtidene brukes. Det er viktig å lære mye om dette. En ting som kan være utfordrende når det gjelder bruk av verbtidene, er forskjellen på preteritum og perfektum. Hva er egentlig forskjellen på å si «Jeg var der» og «Jeg har vært der»? Betyr dette helt det samme?

«Jeg var der» og «Jeg har vært der» er begge riktige setninger, men de betyr ikke helt det samme. Setningen «Jeg var der» har fokus på at man var der på et bestemt tidspunkt. -Setningen «Jeg har vært der» har fokus på verbhandlingen – men ikke at det skjedde på et bestemt tidspunkt. Tidspunktet er ubestemt. Man kan altså velge å bruke både preteritum og perfektum her – men man har ulikt fokus når man uttrykker seg. 

Foto: ThisisEngineering RAEng/Unsplash

Utfordringen ved bruk av preteritum og perfektum oppstår når man bruker et tidsuttrykk i setningen. Da kan det lett snike seg inn en del feil. Det finnes veldig mange ulike tidsuttrykk. Noen av tidsuttrykkene kan man bruke sammen med både preteritum og perfektum. Mange tidsuttrykk kan man bare bruke med preteritum – og andre uttrykk kan bare brukes med perfektum. Tidsuttrykk som brukes sammen med preteritum må uttrykke bestemt tid – eller at noe er avsluttet. Tidsuttrykk som brukes sammen med perfektum må uttrykke ubestemt tid – eller at noe startet i fortiden og at det ennå ikke er slutt. Her er noen eksempler på hvilke tidsuttrykk man kan bruke i de ulike tidene:

Preteritum:

i går
for … siden
på lørdag
i forrige måned
i fjor

Perfektum:

hele denne uka
i dette århundret
i denne måneden
siden

Preteritum og perfektum:

ofte
alltid
aldri
i dag

Det blir feil å si: «Jeg har vært der i fjor»* og «Jeg var der hele denne uka».*

Man må altså vite hva verbtidene uttrykker – og hvilke tidsuttrykk som passer sammen med de ulike verbtidene. Dette kan man si mye mer om. Verbtidene på norsk er et stort, viktig og spennende tema! Du er velkommen til å lære mer på Norsk for deg!-portalen – om du har lyst!

Hilsen

Cecilie

Norsk for deg!-medlem til 149,- per måned: norskfordeg.no/norskkurs/medlem/

I «Cecilie språkhjørne» vil du framover finne mange grammatikkforklaringer og generelle refleksjoner og tips rundt språkinnlæring. Følg gjerne med!
Her kan du bli Norsk for deg!-medlem til 149,- per måned:
norskfordeg.no/norskkurs/medlem/

Foto: redcharlie/Unsplash

Cecilie Lønn nauka języka nauka norweskiego Norsk for deg
Udostępnij. Facebook Twitter LinkedIn Email

Powiązane

Co w języku norweskim jest problematyczne dla Polaków?

Litt om ordet «glede»

Til deg som har hatt – eller har – covid …

Zostaw kometarz Anuluj komentarz

Na czasie

Norwegia: Młodzi werbowani do prania pieniędzy przez aplikację Vipps

Wiadomości 31 maja 2025

Norweskie służby finansowe i policja alarmują o rosnącej fali prania pieniędzy z udziałem młodych ludzi,…

Polonia w centrum uwagi. Spotkanie z marszałek Senatu RP w Oslo

30 maja 2025

Za co Norwegowie kochają swój kraj?

29 maja 2025

Norgespris – niższe rachunki za prąd czy bomba z opóźnionym zapłonem?

28 maja 2025

Norwegia: Obchody 85. rocznicy bitwy o Narwik

27 maja 2025

W imię tolerancji wobec osób trans prosi się nas, byśmy akceptowali brednie o kobietach z penisem

26 maja 2025

Kierowcy autobusów w Norwegii obawiają się o życie w pracy: „Codziennie myślę o wypadku”

26 maja 2025

Kleszcze – nie tylko norweski problem

25 maja 2025

SV chce darmowych przedszkoli w Oslo: „powinny być dostępne dla wszystkich”

24 maja 2025

Matki pingwinów

23 maja 2025

Norwegia: nie ma ludzi do zbierania truskawek

23 maja 2025

Norwegia i Polska zawarły partnerstwo na rzecz bezpieczeństwa energetycznego i zielonej transformacji

22 maja 2025

Norwegia: zabraknie 30 tysięcy pielęgniarek

22 maja 2025

Gangi w Norwegii: Największe zagrożenie dla społeczeństwa

21 maja 2025

Oslo: Marszałek Senatu RP Małgorzata Kidawa-Błońska spotka się z Polonią

20 maja 2025
Dane kontaktowe

Polsk-Norsk Forening Razem=Sammen
nr org. 923 205 039

tel. +47 966 79 750

e-mail: kontakt@razem.no

Redakcja i współpraca »

Ostatnio dodane

Oslo – najmniej szczęśliwa stolica Skandynawii

13 czerwca 2025

Wypadek na Melkøya – Polak ostrzegał, teraz walczy o zdrowie

12 czerwca 2025

Åpning av Republikken Polens honorære konsulat i Kristiansand

12 czerwca 2025
Współpraca

Razem Norge jest laureatem nagrody "Redakcja medium polonijnego 2025", przyznawanej przez Press Club Polska.

Facebook Instagram X (Twitter) YouTube

Informujemy, że polsko-norweskie stowarzyszenie Razem=Sammen otrzymało za pośrednictwem Stowarzyszenie "Wspólnota Polska" dofinansowanie z Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu Polonia i Polacy za Granicą 2024 – Media i Struktury. Nazwa zadania publicznego: Wsparcie działalności organizacji polonijnych w krajach skandynawskich Kwota dotacji 2024: 78,587.60 PLN w 2024 r. Całkowita wartość zadania publicznego 2024: 232 704,80 PLN Data podpisania umowy: Październik 2024 r. Wsparcie w ramach projektu dotyczy m. in. dofinansowania kosztów wynajmu pomieszczeń, ubezpieczenia, wynagrodzeń pracowników, zakupu materiałów biurowych oraz innych kosztów funkcjonowania organizacji.

Ansvarlig redaktør: Katarzyna Karp | Administrasjonssjef: Sylwia Balawender
Razem Norge arbeider etter Vær Varsom-plakatens og VVP regler for god presseskikk. Alt innhold er opphavsrettslig beskyttet.

© 2025 Razem=Sammen | Made in Kristiansand

Wprowadź szukaną frazę i naciśnij Enter, aby przejść do wyników wyszukiwania. Naciśnij Esc, aby anulować.