Close Menu
  • På norsk
  • Українською
  • Wiadomości
  • Społeczeństwo
  • Kultura
  • Reportaże i wywiady
  • Zdrowie
  • Aktywnie
Kategorie
  • Aktywnie
    • Podróże
    • Sport
    • Wędkarstwo
  • Kultura
    • Felieton
    • Film
    • Literatura
    • Muzyka
  • På norsk
    • Kronikk
  • Reportaże i wywiady
  • Społeczeństwo
    • Dzieci
    • Historia
    • Kulinaria
    • Lokalnie
    • Ludzie
    • NAV
    • Opinia
    • Środowisko
  • Wiadomości
    • Polityka
      • Polityka lokalna
      • Wybory 2021
  • Zdrowie
    • Covid-19
  • Українською
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
Facebook Instagram X (Twitter) YouTube Spotify
Razem Norge – polska gazeta w NorwegiiRazem Norge – polska gazeta w Norwegii
  • På norsk
  • Українською
  • Wiadomości
  • Społeczeństwo
  • Kultura
  • Reportaże i wywiady
  • Zdrowie
  • Aktywnie
Razem Norge – polska gazeta w NorwegiiRazem Norge – polska gazeta w Norwegii
Strona główna»Українською»«Пачінко» сага корейської родини
Українською

«Пачінко» сага корейської родини

By Joanna Kamińska25 września 2024Brak komentarzy4 minuty czytania
Udostępnij
Facebook Twitter LinkedIn Email

«Пачінко»-історичний роман, авторка Мін Джин Лі, лауреатка престижних міжнародних нагород.Цю книгу читають у всьому світі, на її основі знято однойменний серіал. Візьміть до рук книгу «Пачінко», й вас захопить вир подій, ви поринете у світ життєвих історій корейських імігрантів, проблем їх виживання на чужині.

«Пачінко» сага корейської родини

Простора книга здобуває світові нагороди, а на її основі знято двосезонний серіал під такою ж назвою — «Пачінко».
Чотири покоління емігрантів, 576 сторінок, на яких розповідаються історії про пошук ідентичності, кохання, сім’ю, втрати та батьківщину.
Може здатися, що головна героїня цієї книги — жінка на ім’я Сунджа, і все починається з неї. Її сім’я бідна, вони живуть у переповненому пансіоні для робітників, і її життя протікає звичайно до того дня, коли вона зустрічає багатого купця.

Сунджа завагітніла, і згодом з’ясовується, що купець є головним лідером якудзи.
На наступних сторінках роману, майже в кожному розділі, ми знайомимося з новими персонажами, які впливають на життя сім’ї. Як наслідок, у нас багато персонажів, і кожен із них є важливим елементом історії. Завдяки майстерному стилю розповіді автора, кожен персонаж здається нам знайомим — ми знаємо його походження, знаємо його минуле і знаємо, чого він бажає. Понад усе ми знаємо, що він відчуває.
Неможливо переплутати імена нових персонажів або заплутатися в них, тому що вони настільки характерні й глибоко описані, що чужоземні назви стають для нас, як імена людей, яких ми знаємо дуже давно.

Пачінко — корейський шлях економічного виживання

Назва «пачінко» походить від азартної гри, схожої на пінбол, де маленькі металеві кульки вкидаються в машину, відскакують від перешкод, і їх потрібно розміщувати в потрібних місцях, контролюючи швидкість і кут пострілу.
Азартні ігри в Японії незаконні, проте зали пачінко працюють і сьогодні і вважаються місцем розваг. Заплутана система виплат у цих залах робить азартні ігри прийнятними для поліції, і це не карається законом.
Величезні доходи, які приносили зали з цією грою, привернули увагу якудзи.
Для корейців, які оселялися в Японії, зали пачінко були одними з небагатьох місць, де вони могли знайти роботу. Гра також є алегорією життя емігранта в Країні висхідного сонця.

Корейців трактують як людей другого сорту, змушують змінювати імена

Приховування свого походження — одна з тем цієї книги. Діти корейців соромляться походження своїх батьків, прагнуть соціального підйому та рівних шансів на ринку праці.
Японець не міг і не хотів наймати корейця, дискримінація на ринку праці була настільки великою, що кореєць часто був змушений змінити своє ім’я, позбутися акценту і зробити все можливе, щоб перестати бути собою.
Отримання японського громадянства корейцем не означає, що він може відчути себе повноправним громадянином. Він і далі має проблеми з пошуком роботи, доступ до освіти для нього обмежений. Через своє етнічне походження він заробляє менше, не має шансів на кар’єру та приховує своє походження, боячись соціального виключення.

Цей роман, що охоплює десятиліття, відносять до жанру історичного роману не без причини. Час дії — японська окупація, Друга світова війна та революційні рухи.
Мін Джин Лі, авторка роману, не описує щастя, родинне тепло чи низку успіхів. Вона показує труднощі життя корейців у Японії.
Вона описує труднощі з орендою квартири через походження, неможливість навчати своїх дітей, остракізм і постійні приниження. Це історія про пошук ідентичності та спроби вижити в чужому місці.

Боротьба за здобуття повних громадянських прав іноземцями

Книга «Пачінко», хоч і є художньою вигадкою, показує реальні труднощі іноземців у боротьбі за здобуття повних громадянських прав. Можливо, наші читачі, які мешкають у Норвегії, знайдуть у цьому романі частину своєї історії.

Офіційні процедури, пов’язані з громадянством, дозволом на проживання та роботу для громадян з-за меж Європейського Союзу, є великим викликом. Обмежені в часі дозволи вимагають регулярного поновлення, що пов’язано з додатковими формальностями та оплатами.
Хоча держава активно протистоїть дискримінації, частина іммігрантів у Норвегії її відчуває.
Чужоземне прізвище у Скандинавії часто стає причиною труднощів при оренді квартири або пошуку роботи, незважаючи на наявність кваліфікацій.
Дискримінація іноземців у Японії та Норвегії має різні причини й форми, проте в обох країнах ми зустрічаємо іммігрантів, які мають проблеми із соціальною інтеграцією та почуваються несправедливо ображеними.

Міжнародний успіх роману

Я дуже рекомендую цю книгу. Це один із тих великих романів, над яким ми потребуємо кілька днів для роздумів. Тут немає різких поворотів сюжету, натомість історія ретельно продумана й передана простою мовою.
Перші 300 сторінок захоплюють виром подій, і важко відірватися від читання. Не можна забувати, що саме історичний контекст роману зробив авторку лауреаткою престижних літературних нагород у 2018 році, таких як Національна книжкова премія та Премія кола книжкових критиків. Цю книгу читають у всьому світі, а в Америці її зараховують до найкращих книг 2017 року в жанрі художньої літератури.

дискримінація
Udostępnij. Facebook Twitter LinkedIn Email

Powiązane

Менше упереджень, більше усвідомленості

Моє чорне волосся. Між расизмом і інтеграцією

Мова, ідентичність і театр – про що розповідає «ge~broken»?

Zostaw kometarz Anuluj komentarz

Na czasie

Norwegia: Nauczyciele mają prawo podejmować fizyczną interwencję wobec uczniów

Społeczeństwo 3 czerwca 2025

Jesienią w norweskich szkołach zaczną obowiązywać nowe regulacje dotyczące sytuacji, w których nauczyciel może interweniować fizycznie…

Jak Polacy w Norwegii głosowali w II turze

2 czerwca 2025

Z lasu na wybory. Polacy głosowali w Kristiansand

2 czerwca 2025

Norwegia: Młodzi werbowani do prania pieniędzy przez aplikację Vipps

31 maja 2025

Polonia w centrum uwagi. Spotkanie z marszałek Senatu RP w Oslo

30 maja 2025

Za co Norwegowie kochają swój kraj?

29 maja 2025

Norgespris – niższe rachunki za prąd czy bomba z opóźnionym zapłonem?

28 maja 2025

Norwegia: Obchody 85. rocznicy bitwy o Narwik

27 maja 2025

W imię tolerancji wobec osób trans prosi się nas, byśmy akceptowali brednie o kobietach z penisem

26 maja 2025

Kierowcy autobusów w Norwegii obawiają się o życie w pracy: „Codziennie myślę o wypadku”

26 maja 2025

Kleszcze – nie tylko norweski problem

25 maja 2025

SV chce darmowych przedszkoli w Oslo: „powinny być dostępne dla wszystkich”

24 maja 2025

Matki pingwinów

23 maja 2025

Norwegia: nie ma ludzi do zbierania truskawek

23 maja 2025

Norwegia i Polska zawarły partnerstwo na rzecz bezpieczeństwa energetycznego i zielonej transformacji

22 maja 2025
Dane kontaktowe

Polsk-Norsk Forening Razem=Sammen
nr org. 923 205 039

tel. +47 966 79 750

e-mail: kontakt@razem.no

Redakcja i współpraca »

Ostatnio dodane

Norwegia: wymiana prawa jazdy

17 czerwca 2025

Gjert Ingebrigtsen: Oczyszczony z zarzutów znęcania się nad dziećmi

16 czerwca 2025

Ulykke på Melkøya – Polakken advarte, nå kjemper han for helsa si

16 czerwca 2025
Współpraca

Razem Norge jest laureatem nagrody "Redakcja medium polonijnego 2025", przyznawanej przez Press Club Polska.

Facebook Instagram X (Twitter) YouTube

Informujemy, że polsko-norweskie stowarzyszenie Razem=Sammen otrzymało za pośrednictwem Stowarzyszenie "Wspólnota Polska" dofinansowanie z Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu Polonia i Polacy za Granicą 2024 – Media i Struktury. Nazwa zadania publicznego: Wsparcie działalności organizacji polonijnych w krajach skandynawskich Kwota dotacji 2024: 78,587.60 PLN w 2024 r. Całkowita wartość zadania publicznego 2024: 232 704,80 PLN Data podpisania umowy: Październik 2024 r. Wsparcie w ramach projektu dotyczy m. in. dofinansowania kosztów wynajmu pomieszczeń, ubezpieczenia, wynagrodzeń pracowników, zakupu materiałów biurowych oraz innych kosztów funkcjonowania organizacji.

Ansvarlig redaktør: Katarzyna Karp | Administrasjonssjef: Sylwia Balawender
Razem Norge arbeider etter Vær Varsom-plakatens og VVP regler for god presseskikk. Alt innhold er opphavsrettslig beskyttet.

© 2025 Razem=Sammen | Made in Kristiansand

Wprowadź szukaną frazę i naciśnij Enter, aby przejść do wyników wyszukiwania. Naciśnij Esc, aby anulować.