Kategorie
    • Aktualności
    • Aktywnie
    • Cecilies språk- og kulturhjørne
      • Nivå B1/B2
      • Nivå B2/C1
      • Nivå C1
    • Covid-19
    • Dzieci
    • Kulinaria
    • Kultura
      • Felieton
      • Film
      • Literatura
      • Muzyka
    • Na czasie
    • Opinia
      • Moim okiem
    • På norsk
      • Kronikk
    • PiR
    • Po godzinach
    • Podróże
    • Polecane
    • Polityka
    • Polityka lokalna
    • Popularne
    • Społeczeństwo
      • Historia
      • Lokalnie
      • Ludzie
      • NAV
    • Środowisko
    • Warto przeczytać
    • Wędkarstwo
    • Wybory 2021
    • Wydarzenia
    • Zdrowie
      • Kręg po kręgu
    • Українською
    Facebook Twitter Instagram YouTube
    Facebook Instagram Twitter YouTube
    Razem Norge – polska gazeta w NorwegiiRazem Norge – polska gazeta w Norwegii
    • Kristiansand
    • Społeczeństwo
    • Dzieci
    • Aktywnie
    • Kultura
    • På norsk
    • Українською
    Razem Norge – polska gazeta w NorwegiiRazem Norge – polska gazeta w Norwegii
    Strona główna»Społeczeństwo»Han, hun i… hen, czyli czas na zmiany w języku
    Społeczeństwo

    Han, hun i… hen, czyli czas na zmiany w języku

    By Sylwia Balawender14 lutego 2022Brak komentarzy2 minuty czytania
    osoba niebinarna
    Zdjęcie: Shutterstock
    Udostępnij
    Facebook Twitter LinkedIn Email

    Od 2014 roku w norweskich mediach rośnie stopniowo użycie zaimka hen, czyli zaimka neutralnego pod względem płci używanego w trzeciej osobie liczby pojedynczej. Po 2019 roku używanie tego zaimka znacznie wzrosło w publicznej świadomości. Teraz może stać się częścią oficjalnego języka norweskiego.

    Hen może być stosowany wszędzie tam, gdzie płeć jest nieznana, nie ma znaczenia lub gdy osoby nie określają siebie jako mężczyzny lub kobiety. 

    W tym tygodniu Rada Językowa (Språkrådet) przesłała do konsultacji propozycje zmian w pisowni. Rada sugeruje włączenie tego zaimka codziennego języka zarówno w bokmålu jak i w nynorsk. Decyzja nie spowoduje, że używanie tej formy będzie obowiązkowe. Według Rady, zaimek wszedł do użycia w ciągu ostatnich 15-20 lat, zwłaszcza w tekstach akademickich lub w artykułach, w których chodzi o anonimowość. 

    Prawdopodobnie już w tym roku, propozycja zaimka określającego neutralną płeć wejdzie do słowników. Zdjęcie: Shutterstock.

    Jeśli propozycja pisowni zostanie przyjęta, zaimek może wejść do słowników już w tym roku.

    – Liczę, że może się to zdarzyć wiosną lub wczesną jesienią – potwierdził Daniel Ims z Rady Językowej w rozmowie z Blikk.no. Blikk jest najstarszym w Skandynawii magazynem LGBT+.

    Termin składania oświadczeń konsultacyjnych upływa 25 marca. Oświadczenia mogą być złożone przez językoznawców i mogą zawierać sugestie dotyczące pisowni słów i odmiany czasowników i rzeczowników. Przedstawiciel Rady Językowej nie spodziewa się jednak, że pojawią się sugestie, by nie dokonywać żadnych zmian. Przypomnijmy, że propozycja wprowadzenia hen do potocznego użycia została dwa lata temu odrzucona przez głosowanie w parlamencie (Stortingu). W tej chwili do pomysłu niechętnie odnoszą się Partia Konserwatywna, Partia Postępu, Chrześcijańscy Demokraci i Partia Centrum. Za tym, by w języku norweskim pojawiło się określenie neutralne wobec płci, optują partie MDG (Partia Zielonych) i Partia Pracy (AP).

    Udostępnij. Facebook Twitter LinkedIn Email

    Warto przeczytać

    Przygotujcie się na kryzys – radzi Komisja rządowa

    Oni mogą narzekać!

    Kristiansand: policja prosi o wskazówki po incydencie na Justvik

    Zostaw kometarz Anuluj komentarz

    Premier Mateusz Morawiecki w Oslo

    Aktualności 14 marca 2022

    Kilka dni temu, ósmego marca bieżącego roku doszło do spotkania Mateusza Morawieckiego z premierem Norwegii,…

    Biblioteka publiczna w Kristiansand

    15 lutego 2021

    Czy szef może nie zgodzić się na twój urlop?

    6 czerwca 2022

    Najazd wikingów odc. 2: Saracen i Sinobrody

    27 marca 2022

    Vennesla: samochód elektryczny w płomieniach

    10 listopada 2021

    Poszukiwany: Rozwiązujący problemy

    9 marca 2023

    Kristiansand jest gotowe na przyjęcie uchodźców z Ukrainy

    26 lutego 2022

    Магістерські студії в Університеті м. Агдер для майбутніх та теперішніх перекладачів з польської та української мов

    9 lutego 2023

    Industri- og Næringspartiet. Co proponuje?

    7 września 2021

    Najcenniejszy miś w Norwegii

    20 listopada 2021

    Historia wierszowana – Polskie wynalazki

    15 sierpnia 2021

    Prawa pracownicze w życiu zawodowym – dla wszystkich?

    27 maja 2023

    Nowe przepisy dotyczące wjazdu. Wymagane dokumenty

    21 maja 2021

    Hvordan jobber vi på C1-nivå?

    26 stycznia 2022

    Demonstracja w Kristiansand: nie dla certyfikatu szczepień – tak dla wolności

    29 listopada 2021
    Dane kontaktowe

    Polsk-Norsk Forening Razem=Sammen

    nr org. 923 205 039

    tel. +47 966 79 750 – Katarzyna
    tel. +47 968 67 210 – Sylwia

    e-mail: kontakt@razem.no

    VIPPS: #588852

    Więcej o nas »

    Ostatnio dodane

    Na zdjęciu brakuje malucha

    6 czerwca 2023

    Przygotujcie się na kryzys – radzi Komisja rządowa

    5 czerwca 2023

    Oni mogą narzekać!

    5 czerwca 2023
    Najnowsze komentarze
    • The Wizard of Oz - „Jesteś z Polski? Ale przecież jesteś ładna!”
    • Sylwia - Rozrywka w Oslo – przewodnik po… barach
    • Katarzyna Karp - „Jesteś z Polski? Ale przecież jesteś ładna!”
    • Jacek - „Jesteś z Polski? Ale przecież jesteś ładna!”
    Facebook Instagram Twitter YouTube

    Ansvarlig redaktør: Katarzyna Karp | Adm. direktør: Sylwia Balawender
    Razem Norge arbeider etter Vær Varsom-plakatens og VVP regler for god presseskikk. Alt innhold er opphavsrettslig beskyttet.

    © 2023 Razem=Sammen | Made in Kristiansand

    Wprowadź szukaną frazę i naciśnij Enter, aby przejść do wyników wyszukiwania. Naciśnij Esc, aby anulować.