Close Menu
  • På norsk
  • Українською
  • Wiadomości
  • Społeczeństwo
  • Kultura
  • Reportaże i wywiady
  • Zdrowie
  • Aktywnie
Kategorie
  • Aktywnie
    • Podróże
    • Sport
    • Wędkarstwo
  • Kultura
    • Felieton
    • Film
    • Literatura
    • Muzyka
  • På norsk
    • Kronikk
  • Reportaże i wywiady
  • Społeczeństwo
    • Dzieci
    • Historia
    • Kulinaria
    • Lokalnie
    • Ludzie
    • NAV
    • Opinia
    • Środowisko
  • Wiadomości
    • Polityka
      • Polityka lokalna
      • Wybory 2021
  • Zdrowie
    • Covid-19
  • Українською
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
Facebook Instagram X (Twitter) YouTube Spotify
Razem Norge – polska gazeta w NorwegiiRazem Norge – polska gazeta w Norwegii
  • På norsk
  • Українською
  • Wiadomości
  • Społeczeństwo
  • Kultura
  • Reportaże i wywiady
  • Zdrowie
  • Aktywnie
Razem Norge – polska gazeta w NorwegiiRazem Norge – polska gazeta w Norwegii
Strona główna»På norsk»Språk, identitet og teater – hva handler «ge~broken» om?
På norsk

Språk, identitet og teater – hva handler «ge~broken» om?

By Margaret Dabrowska10 grudnia 2024Brak komentarzy4 minuty czytania
Ge~broken. Foto: Margaret Dabrowska
Udostępnij
Facebook Twitter LinkedIn Email

Lørdag 7. desember fyltes Asker Kulturhus til randen av mennesker som kom for å se forestillingen «ge~broken». Folk med ulike nasjonaliteter og språk hadde to ting til felles: de bor i Norge, og de var nysgjerrige på en forestilling som på mange måter handler om oss alle.

Forestillingen, laget i samarbeid med Buskerud Teater, regissert av Christine Yangco Helland og Petter Winther, er ikke bare en historie om å lære et nytt språk. Den handler også om hvordan språket påvirker våre følelser, valg og dagligliv. Det er en reise fylt med humor og refleksjon, gjennom utfordringene og suksessene som møter alle som har valgt å starte et nytt liv i et fremmed land. Manusforfatter og skuespiller Karolina M. Lisik, en polsk skuespiller og kunstterapeut, skapte historien i samarbeid med teamet. 

Karolina M. Lisik. Foto: Margaret Dabrowska

Gjennom et performativt uttrykk knyttet hun sine egne erfaringer til historiene til andre som bor i Norge. På scenen fikk hun selskap av Martin Hanssen Løvsal, som delte at han hadde brukt hele høsten på å øve på å uttale polske ord. En passende metafor for hvor tidkrevende, krevende og overraskende det kan være å lære et nytt språk. Tenk deg en voksen person som i sitt eget språk kan uttrykke seg flytende, har fullført utdanning og har arbeidserfaring – som plutselig må lære et nytt språk. 

Norsk, med sine «ø», «å» og «æ», kan være forvirrende. «Takk», «ja» og «nei» virker enkelt, men utfordringene dukker raskt opp. Selv når man føler at man har «knekt koden», er feil uunngåelige. Selvfølgelig er feil en naturlig del av læringsprosessen, men hvordan kan man rette opp feilene når man stadig hører at man er «flink»? Eller når en uskyldig latter over språklige glipper kan føles frustrerende? Forestillingen fanget dette godt – språklige feil kan være morsomme, men for den som lærer kan de være smertefulle, spesielt når man har lagt ned så mye innsats. 

Petter Winther. Foto: Margaret Dabrowska

Et av de morsomste, men også mest tankevekkende øyeblikkene i forestillingen, var scenen med navn. Hovedpersonen prøvde å uttale et norsk navn, mens partneren hennes gjentatte ganger korrigerte henne. Når rollen ble byttet, og han skulle prøve seg på «Małgorzata», ble det straks utfordrende. Denne humoristiske scenen fanget på en glimrende måte de hverdagslige utfordringene til alle som lærer et nytt språk. 

«Ge~broken» viser med humor og refleksjon at språk er mer enn grammatikk. Det er et verktøy for å bygge relasjoner, tilhørighet og forståelse. Skaperne av forestillingen har inkludert intervjuer med personer som jobber med innvandrere, og viser at det viktigste er å se potensialet i mennesker, ikke fokusere på feil eller aksent. Intervjuene belyste også hvordan språklæring kan være utfordrende, ofte fylt med frustrasjoner og komplekse følelser. 

Gjennom morsomme anekdoter og dype refleksjoner viser forestillingen at språklæring er en prosess – ikke bare en teknikk, men en reise for å finne seg selv i en ny virkelighet. Dette krever innsats og tålmodighet fra begge sider: både de som lærer, og de som lytter eller underviser. «Ge~broken» er en universell historie for alle som har kommet til Norge med en koffert full av drømmer, ambisjoner og planer. Den viser at språk er en bro – en bro som noen ganger tar lengre tid å bygge enn vi skulle ønske, men som alltid er verdt innsatsen. 

Foto: Margaret Dabrowska
Ge~broken. Foto: Margaret Dabrowska
Foto: Margaret Dabrowska
Ge~broken. Foto: Margaret Dabrowska

Forestillingen ble avsluttet med sangen «Siste håp» av Sanah og Dawid Podsiadło, som passet perfekt til budskapet. La oss huske at språk, aksent og kulturelle forskjeller bare er en del av reisen vår. 

Det viktigste er å ha mot til å bygge broer og støtte hverandre i å overvinne barrierer. 

For til slutt handler det ikke om hvordan vi snakker, men hva vi har å formidle!

 Vi oppfordrer dere til å dele deres erfaringer med å lære norsk og kommentere! 

Foto: Margaret Dabrowska

Karolina M. Lisik som produsent i samarbeid med Buskerud Teater

Regi: Petter Winther
Konsept og prosjektutvikling i samarbeid med: Christine Yangco Helland
Medskapende skuespillere: Karolina M. Lisik og Martin Hanssen Løvsal
Scenografi og lys: Philippe Schneider
Produksjonskoordinator: Trude Sizzorina
Kostyme: Marita Solhjell Ølander
Markedsføring: Andrea Wasrud
Frivillige fra Fontenehuset Asker

diskriminering Polakker i Norge
Udostępnij. Facebook Twitter LinkedIn Email

Powiązane

Trakassert, truet, fjernet. Likhet – ikke for alle?

Kristiansand: En fotballturnering for lille Marika  

Janina Januszewska-Skreiberg  (1939-2025)

Zostaw kometarz Anuluj komentarz

Na czasie

Z lasu na wybory. Polacy głosowali w Kristiansand

Wiadomości 2 czerwca 2025

Lasy, jezioro i 135 kilometrów dzieliły Aleksandrę i Marcina od najbliższej urny wyborczej. Z Treungen,…

Norwegia: Młodzi werbowani do prania pieniędzy przez aplikację Vipps

31 maja 2025

Polonia w centrum uwagi. Spotkanie z marszałek Senatu RP w Oslo

30 maja 2025

Za co Norwegowie kochają swój kraj?

29 maja 2025

Norgespris – niższe rachunki za prąd czy bomba z opóźnionym zapłonem?

28 maja 2025

Norwegia: Obchody 85. rocznicy bitwy o Narwik

27 maja 2025

W imię tolerancji wobec osób trans prosi się nas, byśmy akceptowali brednie o kobietach z penisem

26 maja 2025

Kierowcy autobusów w Norwegii obawiają się o życie w pracy: „Codziennie myślę o wypadku”

26 maja 2025

Kleszcze – nie tylko norweski problem

25 maja 2025

SV chce darmowych przedszkoli w Oslo: „powinny być dostępne dla wszystkich”

24 maja 2025

Matki pingwinów

23 maja 2025

Norwegia: nie ma ludzi do zbierania truskawek

23 maja 2025

Norwegia i Polska zawarły partnerstwo na rzecz bezpieczeństwa energetycznego i zielonej transformacji

22 maja 2025

Norwegia: zabraknie 30 tysięcy pielęgniarek

22 maja 2025

Gangi w Norwegii: Największe zagrożenie dla społeczeństwa

21 maja 2025
Dane kontaktowe

Polsk-Norsk Forening Razem=Sammen
nr org. 923 205 039

tel. +47 966 79 750

e-mail: kontakt@razem.no

Redakcja i współpraca »

Ostatnio dodane

REMA 1000 wycofuje produkt: natychmiast przestań go używać

15 czerwca 2025

Oslo – najmniej szczęśliwa stolica Skandynawii

13 czerwca 2025

Wypadek na Melkøya – Polak ostrzegał, teraz walczy o zdrowie

12 czerwca 2025
Współpraca

Razem Norge jest laureatem nagrody "Redakcja medium polonijnego 2025", przyznawanej przez Press Club Polska.

Facebook Instagram X (Twitter) YouTube

Informujemy, że polsko-norweskie stowarzyszenie Razem=Sammen otrzymało za pośrednictwem Stowarzyszenie "Wspólnota Polska" dofinansowanie z Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu Polonia i Polacy za Granicą 2024 – Media i Struktury. Nazwa zadania publicznego: Wsparcie działalności organizacji polonijnych w krajach skandynawskich Kwota dotacji 2024: 78,587.60 PLN w 2024 r. Całkowita wartość zadania publicznego 2024: 232 704,80 PLN Data podpisania umowy: Październik 2024 r. Wsparcie w ramach projektu dotyczy m. in. dofinansowania kosztów wynajmu pomieszczeń, ubezpieczenia, wynagrodzeń pracowników, zakupu materiałów biurowych oraz innych kosztów funkcjonowania organizacji.

Ansvarlig redaktør: Katarzyna Karp | Administrasjonssjef: Sylwia Balawender
Razem Norge arbeider etter Vær Varsom-plakatens og VVP regler for god presseskikk. Alt innhold er opphavsrettslig beskyttet.

© 2025 Razem=Sammen | Made in Kristiansand

Wprowadź szukaną frazę i naciśnij Enter, aby przejść do wyników wyszukiwania. Naciśnij Esc, aby anulować.